河豚之死(经典文言文赏析|河豚之死)

   发布日期:2022-08-28 11:01:19     手机:https://m.haocat.cn/yule/news116869.html    违规举报
核心提示:河豚之死(经典文言文赏析|河豚之死)原文河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触①其柱,不知远去②。怒其柱之触己也,则张颊竖鳍③,鼓腹而浮于水,久之莫动。飞鸢④过而攫⑤之,磔⑥其腹而食之。好游而不知止,因游而触物,不知罪己,妄肆⑦其忿,至于磔腹而

河豚之死(经典文言文赏析|河豚之死)

河豚之死(经典文言文赏析|河豚之死)

原文

河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触①其柱,不知远去②。怒其柱之触己也,则张颊竖鳍③,鼓腹而浮于水,久之莫动。飞鸢④过而攫⑤之,磔⑥其腹而食之。好游而不知止,因游而触物,不知罪己,妄肆⑦其忿,至于磔腹而死,可悲也夫⑧!

注释

触:撞到。去:离开。鳍(qí):此指鱼颔下两侧的鳍。鸢(yuān):老鹰。攫:抓取。磔(zhé):分裂,此指撕裂。妄肆:胡乱发泄。夫:用在句末表示感叹。

译文

河里的鱼中,有一种名字叫豚的鱼,它在桥墩之间游动,撞到桥的柱子,不知道要离开桥柱远点。河豚恼怒那柱子撞了自己,张开面颊立起鱼鳍,因生气而鼓起肚子浮在水面上,很久不动。飞过的老鹰用爪子抓住了它,撕裂河豚的腹部把它吃了。喜欢在水中游却不知道停止,因为游动而碰到东西,不知道反省自己的过错,胡乱地发泄自己的怒气,以至于被撕裂肚腹而死,多么可悲啊!

文言知识

说“去”:“去”的含义古今不同。今义指到什么地方去,如“我去黄山”。而文言文中的“去”指离开某地,同样“我去黄山”,文言文的意思是我离开黄山。古今含义恰恰相反。

上文中的“不知远去”,意思是河豚不懂得要远离桥柱。又如,“吾去意已决”,意思是我离开这里的想法很坚决。

出处

北宋·苏轼《河豚鱼说》

人物介绍

苏轼:(1037年一1101年),字子瞻,号铁冠道人、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,眉州眉山(今四川省眉山市)人。北宋著名文学家、书法家、美食家、画家,历史治水名人。

苏轼是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。诗题材广阔,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。

苏轼善书,为“宋四家”之一。擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。

启发与借鉴

文中的河豚,就象征那些无理取闹而且从来不认为自己有错的人。东坡先生写就此文,就是要提醒不能“不知罪己,妄肆其忿”。

每个人总会遇到这样或那样的问题,如果遇到问题不首先从自身上查找原因,而是一味迁怒他人,不但会使事情不可收拾,而且会使你众叛亲离。


 
 
本文地址:http://haocat.cn/yule/news116869.html,转载请注明出处。
 
更多>同类娱乐运动

推荐图文
推荐娱乐运动
点击排行
网站首页  |  网站流量  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报  |  SiteMaps  |  BaiDuNews