罗宾西克(robin thicke离婚)

   发布日期:2022-08-20 16:31:38     手机:https://m.haocat.cn/shenghuo/news90036.html    违规举报
核心提示:罗宾西克(robin thicke离婚)原创沪江英语2020-12-01 20:25:00 很多现在大红大紫的明星,其实在一开始时并不是从事这个行业。 他们有可能是为了生计,只能通过打工为自己的梦想买单; 有的则是在工作了一段时间后,误打

罗宾西克(robin thicke离婚)

罗宾西克(robin thicke离婚)原创沪江英语2020-12-01 20:25:00


很多现在大红大紫的明星,其实在一开始时并不是从事这个行业。

他们有可能是为了生计,只能通过打工为自己的梦想买单;

有的则是在工作了一段时间后,误打误撞的进入了娱乐圈。

今天英大就带大家来看一下,明星们在出道前都做过什么样的工作。有些人的工作,可真是让人完全想不到。


毛不易-护士

因为参加选秀节目《明日之子》而一炮而红的毛毛,本来是一名男护士!

毕业于杭州师范大学护理专业的他,还曾经在杭州某医院实习过。


不过毛毛并不喜欢当护士。在实习期间,他开始了自己的创作生涯。

在医院的实习结束后,毛不易赶上了《明日之子》节目,没想到就这样拿了个冠军回来。

虽然没继续当护士,不过也许就是医院实习的这段经历,给了毛不易这么多创作的灵感吧。


刘德华-理发师

如今已贵为天王的刘德华,你能想到他出道前是一名理发师吗?

16岁时,刘德华的第一份工作就是在发廊工作。而以敬业著称的刘天王即使当理发师也十分认真。

他曾经给曾志伟等很多明星剪过头发,当时还被曾志伟夸奖“之后一定能火”。(还是挺有眼光)


而当了明星的华仔也并没有丢下自己的手艺,他曾在节目上现场给鲁豫剪头发,十分有模有样。


给自己剃头,是一名优秀Tony的必备素养。


迪丽热巴-地产销售

因为几部大热剧而火遍大街南北的迪丽热巴,之前曾当过地产销售。


在去上戏读书以前,热巴曾经在长春某地产公司当了一年的销售人员,并且业绩十分了得,曾获得该售楼处的销售冠军。

人美又嘴甜的小姐姐推荐的房子,谁会不喜欢呢。


孙越-大象饲养员

喜欢看相声的观众肯定对岳云鹏身旁的孙越不陌生。


在成为著名捧哏之前,孙越还从事过一项工作。而这份工作我估计没几个人能猜到,那就是大象饲养员!

由于一开始说相声的收入很不稳定,孙越只能在北京动物园一边当饲养员一边说相声,并且一干就干了10年!


不过英大的关注点却在:当年孙老师也挺瘦啊,这些年都发生了什么……


梅根·马克尔-书法家

Meghan Markle-calligrapher

大家可能都知道梅根在嫁给哈里之前是名演员,曾经出演过美剧《金装律师》。


但其实,在成为演员之前,梅根还从事过另一份工作,就是职业书法家。

在梅根·马克尔成为《金装律师》演员或哈里王子未来的妻子之前,她是一名专业书法家。2004年至2005年,她曾在Paper Source工作过一段时间,并兼职做过自由撰稿人——事实上,她曾给宝拉·巴顿写过罗宾·西克的婚礼邀请函。


Before she was a Suits actress or the future wife of Prince Harry, Meghan Markle was a professional calligrapher. She worked at Paper Source for a while between 2004 and 2005, and did freelance jobs on the side — she actually addressed the invitations for Robin Thicke\\\'s wedding to Paula Patton.

找了找梅根出镜过的字,看起来确实是练过的。没想到她还有这么一项隐藏技能。


布拉德·皮特-小鸡戏服舞者

Brad Pitt-

chicken costume dancer

作为好莱坞头号性感男人,布拉德·皮特的第一份工作却和演员没什么关系。

或者说有点关系,因为,他需要演一只鸡……



布拉德·皮特在好莱坞的第一份工作是在一家名为El Pollo Loco的鸡肉餐厅工作,在那里他不得不穿着小鸡戏服站在外面,向过往的顾客挥手致意。如果你在洛杉矶参加任何名人主题巴士之旅,有99.9%的几率他们会开车带你经过那家餐厅。

Brad Pitt\\\'s first job in Hollywood was at an El Pollo Loco chicken restaurant, where he had to stand outside in a chicken costume and wave at passing would-be customers. If you go on any celeb-themed bus tour in Los Angeles, there is a 99.9 percent chance they will drive you by the very restaurant.


would be表示将要,在中间加上连字符可以作形容词,表示“将要成为的”,在文中就是“将要成为顾客的人”

年代久远,皮特穿着戏服的样子现在也找不到了。不过,这并不影响万能的网友自己动手……


坎耶·维斯特-Gap的销售助理

Kanye West-

gap sales associate

终于知道为啥侃爷在服装界能混的如此风生水起了,原来人家实打实的在这个行业从事过。


在设计自己的Yeezy系列之前,坎耶十几岁时在Gap担任销售助理。2015年,坎耶在接受《Paper》采访时表示:“我在高中时就在Gap工作,这很有趣,因为在我过去的15年里,这似乎就是我的创作之路——成为缺口,成为桥梁。”他还在歌曲《太空船》中谈到了他在那里的时光。

Before he was designing his own Yeezy collections, Kanye worked as a sales associate at the Gap during his teen years. "It\\\'s funny that I worked at the Gap in high school, because in my past 15 years it seems like that\\\'s the place I stood in my creative path — to be the gap, the bridge," Kanye told Paper in 2015. He also talked about his time there in the song "Spaceship" from Graduation.


不过据说自疫情以来,Gap已经损失了70多亿人民币,关闭了北美很多门店。不知看着“老东家”落寞,侃爷心里啥感受。


麦当娜-甜甜圈店收银员

Madonna-

dunkin donuts cashier

似乎好莱坞三分之一的女明星,都有一个“成名前在餐厅打工”的经历。麦当娜也不例外。


不过,毕竟是麦当娜,一个甜甜圈店怎么容得下。最后因为往顾客身上喷果冻,她成功被开除了。

作为一名在纽约苦苦挣扎的歌手,麦当娜曾在时代广场的唐恩都乐店工作。不过,据报道,她因为往顾客身上喷果冻而被解雇了。

As a struggling singer in New York City, Madonna worked at a Dunkin\\\' Donuts in Times Square. Though, she was reportedly fired from the job for squirting jelly on a customer.



承让,承让

约翰尼·德普-圆珠笔销售员

Johnny Depp -

Ballpoint Pen Salesperson

同样作为好莱坞万人迷的德普曾经当过电话销售员,专门负责卖圆珠笔。

他看起来挺喜欢这份工作,因为可以在电话这头尽情戏精表演,所以表示对自己的演技很有帮助。


约翰尼·德普扮演过形形色色的角色,但他扮演的第一个角色是一个圆珠笔电话推销员。

Johnny Depp has played a variety of colorful characters, but the first role he took on was a ballpoint pen telemarketer.

德普在接受《今日美国》采访时表示:“我推销的是笔——在电话上推销。但这场演出的美妙之处在于,你不得不给这些陌生人打电话,问他们:‘嗨,你好吗?你编了个名字,比如‘嘿,我是加利福尼亚州的爱德华·夸梅恩。你有资格得到这个老爷钟,或者去塔希提岛旅游。”

\\\'\\\'I marketed pens—on the phone," Depp told USA Today. "But the beauty of the gig was that you had to call these strangers and say, \\\'Hi, how ya doing?\\\' You made up a name, like, \\\'Hey, it\\\'s Edward Quartermaine from California. You\\\'re eligible to receive this grand-father clock or a trip to Tahiti.\\\'


make up,编造。除此之外,还有“化妆;补足;和好;组成”的意思

不过,英大很怀疑,就德普的语速,顾客真的有耐心听他讲完吗???

汤姆·克鲁斯-行李员

Tom Cruise-bellhop

阿汤哥的成名之路也不是一帆风顺的,在成为演员之前,他是一家旅馆的行李员。没错,就是专门为客人扛行李的那种。


他甚至还考虑过要当一名神父。不过很明显,没有成功。

在成为好莱坞男主角之前,汤姆·克鲁斯就已经准备好把你的行李搬到旅馆房间里去了。

Before he became a Hollywood leading man, Tom Cruise was ready to take your luggage up to your hotel room as bell hop.

这还不是全部:这位获奖演员还想过成为一名天主教神父,但最终没有成功。

That\\\'s not all: The award winning actor also thought about becoming a Catholic priest, but it didn\\\'t end up working out.


盖尔·加朵-国防军士兵

Gal Gadot-soldier

盖尔·加朵饰演的神奇女侠,成为了DC宇宙的扛把子。而她在成为演员之前,曾经在以色列国防军当过两年兵。


作为一名以色列公民,她在2006年以色列-真主党战争中服了两年兵役。她的角色是战斗训练师。在2007年接受《Maxim》杂志采访时,加朵说她教士兵们体操和健美操。

As an Israeli citizen, the star served her requisite two years in the army during the 2006 Israel-Hezbollah War. Her role was as a combat trainer. In a 2007 interview with Maxim, Gadot said that she taught the soldiers gymnastics and calisthenics.

加朵解释说,她在军队的日子并不像听起来那么艰难。“军队对我来说没那么难。军队为我在好莱坞提供了良好的训练,”她耸了耸肩。

Gadot explained that her time in the military wasn\\\'t as tough as it sounds. "The army wasn\\\'t that difficult for me. The military gave me good training for Hollywood," she shrugged.


不得不说,当兵的经历确实让她多了一份“超级女英雄”的气质。


奥巴马-冰淇淋店员

Barack Obama -

Baskin Robbins Scooper

在从政之前,奥巴马的第一份工作是在Baskin Robbins冰淇淋店当店员。

这家店现在依然存在,奥巴马在成为总统后还回去参观了一次,并再次体验了一把“挖冰淇淋球”的感觉。



巴里·奥巴马在芝加哥担任社区组织者、伊利诺伊州参议员和总指挥之前,是King Street上的巴斯金-罗宾斯冰淇淋店的冰淇淋店员。

Before he was a community organizer in Chicago, an Illinois senator and Commander-in-Chief, Barry Obama, as he was known then, was an ice cream scooper at Baskin-Robbins on King Street, which is still around today.


冰淇淋球,英语中用的不是ball,而是scoop,也就是铲冰淇淋的勺子。“三个球的冰淇淋”,就可以说three-scoop ice cream。而scooper在这里就是“专门铲冰淇淋的人”

The president said the job “wasn’t exactly glamorous” but it taught him responsiblility and the value of hard work.

总统说,这份工作“并不十分迷人”,但它教会了他责任感和努力工作的价值。

奥巴马解释说:“多年前,我的第一份工作就是这么做的。尽管在吃了太多免费的冰激凌之后,我可能已经失去了对冰激凌的兴趣,但我永远不会忘记那份工作——或者那些给我机会的人——以及他们是如何帮助我走到今天这一步的。”

“That’s what my first job did for me all those years ago,” Obama explained. “And while I may have lost my taste for ice cream after one too many free scoops, I’ll never forget that job -- or the people who gave me that opportunity -- and how they helped me get to where I am today.”


查宁·塔图姆-脱衣舞男

Channing Tatum-stripper

和接下来这位相比,上面提到的几位简直都是太平!平!无!奇!了!

《舞出我人生》、《特种部队》的男主角“钱老板”查宁·塔图姆,在出道前曾当过脱衣舞男……



19岁从大学辍学后,塔图姆成为了一名脱衣舞男——而且显然是非常优秀的那种!

After dropping out of college at the age of 19, Tatum became a stripper — and a really good one apparently!

据《人物》杂志报道,尽管他的过去是《魔力麦克》系列电影的灵感来源,但他很高兴那些日子已经过去了。塔图姆说:“它一点也不迷人,所以我一点也不怀念跳脱衣舞的过程。”

Though his past served as inspiration for the "Magic Mike" movies, according to People Magazine, he\\\'s really glad those days are over. "It wasn’t glamorous whatsoever, so there\\\'s nothing that I miss about stripping," Tatum said.


只能说,谁还没点年少轻狂的时候……


看来,不少明星名人成名前的经历都十分丰富啊。


 
 
本文地址:http://haocat.cn/shenghuo/news90036.html,转载请注明出处。
 
更多>同类生活健康

推荐图文
推荐生活健康
点击排行
网站首页  |  网站流量  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报  |  SiteMaps  |  BaiDuNews