1、在日语中是“苹果”(可以吃的那种)的意思。
2、因为看起来似乎莫名比直接说苹果二字要高端一些,经常被年龄较小,急于标新立异中二的人群高频使用。
3、一些与日本文化关系较为密切的小众文化圈在进行圈内交流时,也经常被动地使用该词,最常见的是在翻译日文内容时,将林檎二字直接原封不动放在译文之中。比如lolitafashion爱好者们会将一条日语名为“黒猫と魔女と林檎の樹ジャ”(苹果树下的黑猫与魔女)的裙子直接简称为“林檎魔女”。
4、另有一著名日本歌手艺名稚名林檎。
1、在日语中是“苹果”(可以吃的那种)的意思。
2、因为看起来似乎莫名比直接说苹果二字要高端一些,经常被年龄较小,急于标新立异中二的人群高频使用。
3、一些与日本文化关系较为密切的小众文化圈在进行圈内交流时,也经常被动地使用该词,最常见的是在翻译日文内容时,将林檎二字直接原封不动放在译文之中。比如lolitafashion爱好者们会将一条日语名为“黒猫と魔女と林檎の樹ジャ”(苹果树下的黑猫与魔女)的裙子直接简称为“林檎魔女”。
4、另有一著名日本歌手艺名稚名林檎。
196体育 hainanhuimian.com
好玩手机游戏盒子lujiapiano.com
lujiapiano.com(c)2015-2022 好猫百科网 (https://www.haocat.cn/) All Rights Reserved